Current Search:
  • European Parliament. X
  • cultural heritage. X
Results 1 to 20 of 208
  • 1.
    book.ebook
    The many faces of translation [er] : from video games to the vatican. European Parliament.
    Publication
    [Brussels] : [European Parliament], [2020], c2020.
    Summary
    “The Many Faces of Translation” conference, organised by the Directorate General for Translation in November 2019 in Luxembourg, was our most ambitious yet. This compilation of articles by the speakers highlights the critical, diverse, and innovative role translation increasingly plays in today’s globalised world. Translation is evolving and branching off into new and exciting areas, and we in DG TRAD are proud to be adapting to this new reality. Our core business is to provide a top class multilingual service for the Members and staff of the European Parliament, and to connect our institution to the citizens it serves. To do this, we need to reach out in a language the citizens understand and in ways that are relevant to them. At the same time, we have to respond to the needs of the Members for new services, provided in new, modern ways. Indeed, our vision for the future is a dynamic, multi-channel, multilingual service responding to new needs for new products. As Europe changes, we want to renew and innovate to bring the European Parliament closer to its citizens. In this context, the translator’s profile is evolving from pure translation of texts towards a role as an intercultural and language professional. The ability to communicate with citizens in clear language is becoming more and more of a necessity, and new ways of working are emerging. We are now developing exciting new projects to transform the way Parliament communicates with its electorate. This is what we mean when we talk about “Citizens’ Language”. We are innovating and being pro-active so that we can play our full role, as the experts we are, in transforming content, be it between languages or within languages. We have moved a long way from the traditional domain of the “translator”. Now we work in text, audio and video, and are future-proofing our profession. We are demonstrating our relevance to those who would stereotype us as mere “language technicians” and ignore the true value that linguistic expertise can bring.
     
  • 2.
    book
    The many faces of translation : from video games to the vatican. European Parliament.
    Publication
    [Brussels] : [European Parliament], [2020], c2020.
    Summary
    “The Many Faces of Translation” conference, organised by the Directorate General for Translation in November 2019 in Luxembourg, was our most ambitious yet. This compilation of articles by the speakers highlights the critical, diverse, and innovative role translation increasingly plays in today’s globalised world. Translation is evolving and branching off into new and exciting areas, and we in DG TRAD are proud to be adapting to this new reality. Our core business is to provide a top class multilingual service for the Members and staff of the European Parliament, and to connect our institution to the citizens it serves. To do this, we need to reach out in a language the citizens understand and in ways that are relevant to them. At the same time, we have to respond to the needs of the Members for new services, provided in new, modern ways. Indeed, our vision for the future is a dynamic, multi-channel, multilingual service responding to new needs for new products. As Europe changes, we want to renew and innovate to bring the European Parliament closer to its citizens. In this context, the translator’s profile is evolving from pure translation of texts towards a role as an intercultural and language professional. The ability to communicate with citizens in clear language is becoming more and more of a necessity, and new ways of working are emerging. We are now developing exciting new projects to transform the way Parliament communicates with its electorate. This is what we mean when we talk about “Citizens’ Language”. We are innovating and being pro-active so that we can play our full role, as the experts we are, in transforming content, be it between languages or within languages. We have moved a long way from the traditional domain of the “translator”. Now we work in text, audio and video, and are future-proofing our profession. We are demonstrating our relevance to those who would stereotype us as mere “language technicians” and ignore the true value that linguistic expertise can bring.
     
  • 3.
    book.ebook
    The many faces of translation [er] : from video games to the vatican. European Parliament.
    Publication
    [Brussels] : [European Parliament], [2020], c2020.
    Summary
    “The Many Faces of Translation” conference, organised by the Directorate General for Translation in November 2019 in Luxembourg, was our most ambitious yet. This compilation of articles by the speakers highlights the critical, diverse, and innovative role translation increasingly plays in today’s globalised world. Translation is evolving and branching off into new and exciting areas, and we in DG TRAD are proud to be adapting to this new reality. Our core business is to provide a top class multilingual service for the Members and staff of the European Parliament, and to connect our institution to the citizens it serves. To do this, we need to reach out in a language the citizens understand and in ways that are relevant to them. At the same time, we have to respond to the needs of the Members for new services, provided in new, modern ways. Indeed, our vision for the future is a dynamic, multi-channel, multilingual service responding to new needs for new products. As Europe changes, we want to renew and innovate to bring the European Parliament closer to its citizens. In this context, the translator’s profile is evolving from pure translation of texts towards a role as an intercultural and language professional. The ability to communicate with citizens in clear language is becoming more and more of a necessity, and new ways of working are emerging. We are now developing exciting new projects to transform the way Parliament communicates with its electorate. This is what we mean when we talk about “Citizens’ Language”. We are innovating and being pro-active so that we can play our full role, as the experts we are, in transforming content, be it between languages or within languages. We have moved a long way from the traditional domain of the “translator”. Now we work in text, audio and video, and are future-proofing our profession. We are demonstrating our relevance to those who would stereotype us as mere “language technicians” and ignore the true value that linguistic expertise can bring.
     
  • 4.
    book.ebook
    Huis van de Europese Geschiedenis [er] : een leidraad voor leerkrachten : permanente en tijdelijke tentoonstellingen. European Parliament.
    Publication
    Luxembourg : Publications Office, 2019.
    Summary
    Het Huis van de Europese geschiedenis is een plek waar leerkrachten en scholieren thuis zijn. Hier wordt geïnformeerd, uitgedaagd en stof tot nadenken geboden. Maar bovenal krijg je de gelegenheid vragen te stellen en van de geschiedenis te leren. Onze tentoonstellingen, hulpmiddelen, bronnen voor leerkrachten, interactieve ruimten en workshops zijn zo ontworpen dat bezoekers zich op elk gewenst niveau kunnen verdiepen in bepaalde aspecten van de Europese geschiedenis. In onze benadering van leren staat de ontdekking en evaluatie van de invloedrijke rol van de geschiedenis in onze moderne wereld centraal. Wij hebben diverse leermiddelen ontwikkeld die geschikt zijn voor verschillende leeftijdscategorieën en onderwijsniveaus. Wij beschikken eveneens over een uitgebreid online aanbod, dus ons onderwijsmateriaal kan waar dan ook in de klas worden gebruikt. Bekijk op de volgende pagina’s welk aanbod het best toepasbaar is voor jouw leerlingen. Alle activiteiten en leermiddelen zijn gratis en houden verband met permanente en tijdelijke tentoonstellingen.
     
  • 5.
    book.ebook
    Haus der Europäischen Geschichte [er] : ein Ausstellungsführer für Lehrer und Pädagogen : Dauerausstellung und Wechselausstellungen. European Parliament.
    Publication
    Luxembourg : Publications Office, 2019.
    Summary
    Das Haus der europäischen Geschichte bietet Ihnen und Ihren Schülern Informationen, Anregungen und Denkanstöße. Vor allem aber bietet es die Gelegenheit, die Geschichte zu hinterfragen und aus ihr zu lernen. Unsere Ausstellungsräume, Begleit- und Lehrmaterialien, Hands-On-Angebote und Workshops erlauben vielfältige Arten der Beschäftigung mit europäischer Geschichte - je nach Vorwissen und vorhandener Zeit. Im Zentrum unseres Lernkonzeptes steht die Frage, welche Auswirkung die Geschichte auf unsere moderne Welt hat. Wir haben vielfältige Lernangebote für verschiedene Altersgruppen und unterschiedlich ausgeprägtes Lernvermögen entwickelt. Zudem verfügen wir über ein umfangreiches Online-Angebot, sodass Sie unsere Unterrichtsmaterialien überall nutzen können. Auf den folgenden Seiten können Sie herausfinden, welche Angebote für Sie und Ihre Schüler am besten geeignet sind. Alle Aktivitäten und Materialien werden kostenfrei bereitgestellt und knüpfen inhaltlich an Dauer- und Sonderausstellungen an.
     
  • 6.
    book.ebook
    House of European History [er] : a guide for teachers and educators : permanent and temporary exhibitions. European Parliament.
    Publication
    Luxembourg : Publications Office, 2019.
    Summary
    The House of European History is a place for you and your students. It informs, it challenges, it reflects, but most of all it allows the questioning and learning of history. Our exhibition galleries, interpretative devices, teachers’ resources, hands-on spaces and workshops are devised in such a way that you can delve into aspects of European history at whatever level you wish. A key element of our approach to learning is an exploration and assessment of the influential role that history plays in our modern world. We have developed a range of educational offers adapted to the needs of different age-ranges and learning abilities. We also have an extensive online offer so you can utilise our teaching resources in your own classroom wherever you happen to be. Have a look through the following pages and see what options might be the most appropriate for you and your students. All activities and resources are free of charge and are connected to permanent and temporary exhibitions.
     
  • 7.
    book.ebook
    Dar l-Istorja Ewropea [er] : gwida għall-viżitatur : wirja permanenti. European Parliament.
    Publication
    Luxembourg : Publications Office, 2019.
    Summary
    Merħba bik f’Dar l-Istorja Ewropea, inizjattiva tal-Parlament Ewropew. Qed iżżomm f’idejk gwida bażika għall-wirja permanenti tagħna. L-għan ta’ din il-wirja huwa li toff ri lill-viżitaturi stampa ġenerali tal-istorja Ewropea. It-temi diff erenti mhumiex organizzati skont il-fruntieri nazzjonali. Jikkorrispondu aktar għall-proċessi u għall-fenomeni ewlenin li fi rdu u għaqqdu lill-Ewropej matul iż-żminijiet. M’għandniex xi ngħidu, il-perspettivi speċifi ċi fuq il-ġrajjiet tal-istorja huma ħafna. Din hija r-raġuni għala l-wirja tinbena fuq ċerti mistoqsijiet rikorrenti. Il-memorja kif toħloq viżjonijiet diff erenti tal-imgħoddi? L-istorja kif tinfl uwenza ħajjitna tal-lum? L-imgħoddi x’jgħidilna aħna u nħarsu lejn il-ġejjieni? Fil-wirja m’intix se ssib risposti lesti minn qabel. Bil-kontra, inħeġġuk iżżomm dejjem attitudni kritika u tieħu sehem fi d-dibattitu dwar l-imgħoddi tal-Ewropa u dwar il-konsegwenzi tiegħu għall-preżent u għall-ġejjieni.
     
  • 8.
    book
    Casa da História Europeia : guia do visitante : exposição permanente. European Parliament.
    Publication
    Luxembourg : Publications Office, 2019.
    Summary
    Bem-vindos à Casa da História Europeia, uma iniciativa do Parlamento Europeu. Têm nas mãos um guia básico da nossa exposição permanente. O objetivo desta exposição é oferecer aos visitantes uma panorâmica da História da Europa. Os diferentes temas não se encontram organizados de acordo com as fronteiras nacionais. Correspondem antes aos principais processos e fenómenos que dividiram e uniram os europeus ao longo do tempo. Existem, evidentemente, múltiplas perspetivas específi cas sobre os acontecimentos históricos, razão pela qual algumas questões recorrentes são subjacentes à exposição. Como é que a memória cria diferentes visões do passado? Como é que a História infl uencia a nossa vida atual? O que nos diz o passado quando olhamos para o futuro? Na exposição, não encontrarão respostas feitas. Convidamos vos, em vez disso, a manter sempre um olhar crítico e a participar no debate sobre o passado da Europa e suas consequências no presente e no futuro.
     
  • 9.
    book.ebook
    Casa Istoriei Europene [er] : ghidul vizitatorului : expoziția permanentă. European Parliament.
    Publication
    Luxembourg : Publications Office, 2019.
    Summary
    Bine ați venit la Casa Istoriei Europene, un proiect al Parlamentului European! Citiți rândurile ghidului cu informații esențiale despre expoziția noastră permanentă. Scopul expoziției este să ofere vizitatorilor o prezentare generală a istoriei europene. Temele abordate nu sunt organizate în funcție de granițele naționale. Sunt prezentate principalele procese și fenomene care i-au divizat și i-au unit pe europeni de-a lungul timpului. Evenimentele istorice sunt, bineînțeles, privite din multiple perspective specifi ce. De aceea, expoziția ridică în permanență o serie de întrebări. Cum creează memoria mai multe versiuni ale trecutului? Cum infl uențează istoria viața noastră în prezent? Ce ne spune trecutul atunci când privim spre viitor? Expoziția nu conține și răspunsurile la aceste întrebări. Vă invită, în schimb, să o analizați dintr-o perspectivă critică și să luați parte la dezbaterea privind trecutul Europei și consecințele sale asupra prezentului și viitorului.
     
  • 10.
    book.ebook
    House of European History [er] : guidebook : permanent exhibition. European Parliament.
    Publication
    Luxembourg : Publications Office, 2019.
    Summary
    Welcome to the House of European History, an initiative of the European Parliament. The purpose of the permanent exhibition is to offer visitors an outline of European history. The different topics are not presented according to national boundaries, but instead depict the main processes and phenomena that have united and divided Europeans through time. Perspectives on specific historic events are, of course, multiple. That is why a number of recurring questions underpin the displays. How does memory shape different visions of the past: How does history influence our lives today? What does the past tell us when we look ahead? In the exhibition you will not find ready-made answers. Instead, you are invited always to keep a critical eye, and to engage in the public conversation about Europe's past and its implications for the present and the future.
     
  • 11.
    book
    Áras stair na hEorpa : treoirleabhar do chuairteoirí : buantaispeántas. European Parliament.
    Publication
    Luxembourg : Publications Office, 2019.
    Summary
    Fáilte chuig Áras Stair na hEorpa, tionscadal de chuid Pharlaimint na hEorpa. Is éard atá agat anseo ná treoirleabhar bunúsach faoinár mbuantaispeántas. Blaiseadh de chultúr na hEorpa a thairiscint do chuairteoirí is é atá mar chuspóir ag an taispeántas seo. Ní leagtar amach na téamaí éagsúla de réir teorainneacha náisiúnta. Cloíonn siad níos mó leis na próisis agus na feiniméin ba mhó a dheighil agus a d’aontaigh muintir na hEorpa thar na blianta. Is iomaí na peirspictíochtaí maidir lena heachtraí stairiúla ar leith, gan amhras. Is mar gheall ar an méid sin go bhfuil sciar éigin de cheisteanna coitianta ann mar bhunús don taispeántas. Cén chaoi a gcruthaíonn an chuimhne dearcthaí éagsúla den am atá caite? Cén chaoi a bhfuil tionchar ag an stair ar ár saol sa lá atá inniu ann? Cad a insíonn an t-am atá caite dúinn agus muid ag amharc i dtreo na todhchaí? Ní bhfaighidh tú freagraí faoi leith sa taispeántas seo. Molann muid, áfach, súil chriticiúil a choinneáil amach agus páirt a ghlacadh sa díospóireacht faoin Eoraip mar a bhí sí san am atá caite agus na torthaí a bhaineann léi don lá inniu agus don todhchaí.
     
  • 12.
    book
    Dar l-Istorja Ewropea : gwida għall-viżitatur : wirja permanenti. European Parliament.
    Publication
    Luxembourg : Publications Office, 2019.
    Summary
    Merħba bik f’Dar l-Istorja Ewropea, inizjattiva tal-Parlament Ewropew. Qed iżżomm f’idejk gwida bażika għall-wirja permanenti tagħna. L-għan ta’ din il-wirja huwa li toff ri lill-viżitaturi stampa ġenerali tal-istorja Ewropea. It-temi diff erenti mhumiex organizzati skont il-fruntieri nazzjonali. Jikkorrispondu aktar għall-proċessi u għall-fenomeni ewlenin li fi rdu u għaqqdu lill-Ewropej matul iż-żminijiet. M’għandniex xi ngħidu, il-perspettivi speċifi ċi fuq il-ġrajjiet tal-istorja huma ħafna. Din hija r-raġuni għala l-wirja tinbena fuq ċerti mistoqsijiet rikorrenti. Il-memorja kif toħloq viżjonijiet diff erenti tal-imgħoddi? L-istorja kif tinfl uwenza ħajjitna tal-lum? L-imgħoddi x’jgħidilna aħna u nħarsu lejn il-ġejjieni? Fil-wirja m’intix se ssib risposti lesti minn qabel. Bil-kontra, inħeġġuk iżżomm dejjem attitudni kritika u tieħu sehem fi d-dibattitu dwar l-imgħoddi tal-Ewropa u dwar il-konsegwenzi tiegħu għall-preżent u għall-ġejjieni.
     
  • 13.
    book
    House of European History : guidebook : permanent exhibition. European Parliament.
    Publication
    Luxembourg : Publications Office, 2019.
    Summary
    Welcome to the House of European History, an initiative of the European Parliament. The purpose of the permanent exhibition is to offer visitors an outline of European history. The different topics are not presented according to national boundaries, but instead depict the main processes and phenomena that have united and divided Europeans through time. Perspectives on specific historic events are, of course, multiple. That is why a number of recurring questions underpin the displays. How does memory shape different visions of the past: How does history influence our lives today? What does the past tell us when we look ahead? In the exhibition you will not find ready-made answers. Instead, you are invited always to keep a critical eye, and to engage in the public conversation about Europe's past and its implications for the present and the future.
     
  • 14.
    book.ebook
    Casa da História Europeia [er] : guia do visitante : exposição permanente. European Parliament.
    Publication
    Luxembourg : Publications Office, 2019.
    Summary
    Bem-vindos à Casa da História Europeia, uma iniciativa do Parlamento Europeu. Têm nas mãos um guia básico da nossa exposição permanente. O objetivo desta exposição é oferecer aos visitantes uma panorâmica da História da Europa. Os diferentes temas não se encontram organizados de acordo com as fronteiras nacionais. Correspondem antes aos principais processos e fenómenos que dividiram e uniram os europeus ao longo do tempo. Existem, evidentemente, múltiplas perspetivas específi cas sobre os acontecimentos históricos, razão pela qual algumas questões recorrentes são subjacentes à exposição. Como é que a memória cria diferentes visões do passado? Como é que a História infl uencia a nossa vida atual? O que nos diz o passado quando olhamos para o futuro? Na exposição, não encontrarão respostas feitas. Convidamos vos, em vez disso, a manter sempre um olhar crítico e a participar no debate sobre o passado da Europa e suas consequências no presente e no futuro.
     
  • 15.
    book
    Casa Istoriei Europene : ghidul vizitatorului : expoziția permanentă. European Parliament.
    Publication
    Luxembourg : Publications Office, 2019.
    Summary
    Bine ați venit la Casa Istoriei Europene, un proiect al Parlamentului European! Citiți rândurile ghidului cu informații esențiale despre expoziția noastră permanentă. Scopul expoziției este să ofere vizitatorilor o prezentare generală a istoriei europene. Temele abordate nu sunt organizate în funcție de granițele naționale. Sunt prezentate principalele procese și fenomene care i-au divizat și i-au unit pe europeni de-a lungul timpului. Evenimentele istorice sunt, bineînțeles, privite din multiple perspective specifi ce. De aceea, expoziția ridică în permanență o serie de întrebări. Cum creează memoria mai multe versiuni ale trecutului? Cum infl uențează istoria viața noastră în prezent? Ce ne spune trecutul atunci când privim spre viitor? Expoziția nu conține și răspunsurile la aceste întrebări. Vă invită, în schimb, să o analizați dintr-o perspectivă critică și să luați parte la dezbaterea privind trecutul Europei și consecințele sale asupra prezentului și viitorului.
     
  • 16.
    book.ebook
    Áras stair na hEorpa [er] : treoirleabhar do chuairteoirí : buantaispeántas. European Parliament.
    Publication
    Luxembourg : Publications Office, 2019.
    Summary
    Fáilte chuig Áras Stair na hEorpa, tionscadal de chuid Pharlaimint na hEorpa. Is éard atá agat anseo ná treoirleabhar bunúsach faoinár mbuantaispeántas. Blaiseadh de chultúr na hEorpa a thairiscint do chuairteoirí is é atá mar chuspóir ag an taispeántas seo. Ní leagtar amach na téamaí éagsúla de réir teorainneacha náisiúnta. Cloíonn siad níos mó leis na próisis agus na feiniméin ba mhó a dheighil agus a d’aontaigh muintir na hEorpa thar na blianta. Is iomaí na peirspictíochtaí maidir lena heachtraí stairiúla ar leith, gan amhras. Is mar gheall ar an méid sin go bhfuil sciar éigin de cheisteanna coitianta ann mar bhunús don taispeántas. Cén chaoi a gcruthaíonn an chuimhne dearcthaí éagsúla den am atá caite? Cén chaoi a bhfuil tionchar ag an stair ar ár saol sa lá atá inniu ann? Cad a insíonn an t-am atá caite dúinn agus muid ag amharc i dtreo na todhchaí? Ní bhfaighidh tú freagraí faoi leith sa taispeántas seo. Molann muid, áfach, súil chriticiúil a choinneáil amach agus páirt a ghlacadh sa díospóireacht faoin Eoraip mar a bhí sí san am atá caite agus na torthaí a bhaineann léi don lá inniu agus don todhchaí.
     
  • 17.
    book.ebook
    House of European History [er] : learn about the EU in 12 steps : secondary school activity sheets : permanent exhibition. European Parliament.
    Publication
    Luxembourg : Publications Office, 2019.
    Summary
    Printed versions of this publication can only be obtained at the House of European History premises in Brussels as they are specially designed for the exhibitions.
     
  • 18.
    book
    House of European History : learn about the EU in 12 steps : secondary school activity sheets : permanent exhibition. European Parliament.
    Publication
    Luxembourg : Publications Office, 2019.
    Summary
    Printed versions of this publication can only be obtained at the House of European History premises in Brussels as they are specially designed for the exhibitions.
     
  • 19.
    book
    Haus der Europäischen Geschichte : ein Ausstellungsführer für Lehrer und Pädagogen : Dauerausstellung und Wechselausstellungen. European Parliament.
    Publication
    Luxembourg : Publications Office, 2019.
    Summary
    Das Haus der europäischen Geschichte bietet Ihnen und Ihren Schülern Informationen, Anregungen und Denkanstöße. Vor allem aber bietet es die Gelegenheit, die Geschichte zu hinterfragen und aus ihr zu lernen. Unsere Ausstellungsräume, Begleit- und Lehrmaterialien, Hands-On-Angebote und Workshops erlauben vielfältige Arten der Beschäftigung mit europäischer Geschichte - je nach Vorwissen und vorhandener Zeit. Im Zentrum unseres Lernkonzeptes steht die Frage, welche Auswirkung die Geschichte auf unsere moderne Welt hat. Wir haben vielfältige Lernangebote für verschiedene Altersgruppen und unterschiedlich ausgeprägtes Lernvermögen entwickelt. Zudem verfügen wir über ein umfangreiches Online-Angebot, sodass Sie unsere Unterrichtsmaterialien überall nutzen können. Auf den folgenden Seiten können Sie herausfinden, welche Angebote für Sie und Ihre Schüler am besten geeignet sind. Alle Aktivitäten und Materialien werden kostenfrei bereitgestellt und knüpfen inhaltlich an Dauer- und Sonderausstellungen an.
     
  • 20.
    book
    Huis van de Europese Geschiedenis : een leidraad voor leerkrachten : permanente en tijdelijke tentoonstellingen. European Parliament.
    Publication
    Luxembourg : Publications Office, 2019.
    Summary
    Het Huis van de Europese geschiedenis is een plek waar leerkrachten en scholieren thuis zijn. Hier wordt geïnformeerd, uitgedaagd en stof tot nadenken geboden. Maar bovenal krijg je de gelegenheid vragen te stellen en van de geschiedenis te leren. Onze tentoonstellingen, hulpmiddelen, bronnen voor leerkrachten, interactieve ruimten en workshops zijn zo ontworpen dat bezoekers zich op elk gewenst niveau kunnen verdiepen in bepaalde aspecten van de Europese geschiedenis. In onze benadering van leren staat de ontdekking en evaluatie van de invloedrijke rol van de geschiedenis in onze moderne wereld centraal. Wij hebben diverse leermiddelen ontwikkeld die geschikt zijn voor verschillende leeftijdscategorieën en onderwijsniveaus. Wij beschikken eveneens over een uitgebreid online aanbod, dus ons onderwijsmateriaal kan waar dan ook in de klas worden gebruikt. Bekijk op de volgende pagina’s welk aanbod het best toepasbaar is voor jouw leerlingen. Alle activiteiten en leermiddelen zijn gratis en houden verband met permanente en tijdelijke tentoonstellingen.